| | | |
|
12.03.2005
Терминология маркетинга. Мнение специалистов
В сфере профессионального общения маркетологов и рекламистов, в публикациях, касающихся проблем маркетинга, нет единства в понимании употребляемой терминологии, в том числе и в произношении основных терминов. Это объясняется, если можно так сказать, переходным периодом, когда реальность маркетинга требует использования адекватных этой реальности терминов и понятий. В русском языке, также как в украинском или белорусском, «рыночная» терминология практически не использовалась и была даже «под запретом». Мы все помним, как изменялось для нас наполнение в 80-х - начале 90-х гг. таких слов, как «прибыль», «себестоимость», тем более «маркетинг».
Недавно Госдума отклонила закон «О русском языке», который, как известно, предполагал исключить из употребления иностранные термины. По телевидению прошли кадры, в которых руководители авторитетных политических объединений буквально хохотали, коверкая произношение терминов из словаря маркетинга, таких как «франчайзинг» или «мерчандайзинг». Особенное оживление вызвало обсуждение терминов «бренд» и «брендинг».
Само произношение слова «маркетинг» уже вызывает споры. Так, по мнению маркетологов ударение следует ставить на первом слоге, если это относится к профессиональному общению. Подобное употребление не является нормативным.
От имени Гильдии маркетологов мы обратились к экспертам Института лингвистики - к профессорам Кронгаузу М.А., Гиндину С.И. и профессору Института высших гуманитарных исследований Российского государственного гуманитарного университета Кнабе Г.С.
Далее...
| |
|
| |
|